« 市场上有许多免费的SEO搜索引擎优化工具和快速核查服务推出一款新产品--LFXZ型蒸汽流量计, »

其古老的网站制作工具GoLive已经停止开发

  

Adobe周一消息,其古老的网站制作工具GoLive已经停止开发,该公司将从2008428日起,停止GoLive的销售和研发。

 

GoLive始于CyberStudio,早期的所见即所得网站制作工具,其旗舰产品就是德语的GoLive系统。1999Adobe公司收购了GoLive系统,并更名其软件为Adobe GoLiveGoLive经过9次重大修改,最终版本是2007年发布的GoLive 9.

 

2005年底,Adobe收购了其竞争对手Macromedia,并把Macromedia的产品纳入了自己的产品线,包括当红的网站制作工具Dreamweaver。这样,AdobeGoLiveDreamweaver就造成了产品线重叠。

 

于是GoLive试图向另外一个市场转移,移动web。但是GoLive 9基本上无法与Dreamweaver齐头并进。例如AJAXCSSDreamweaver支持,但是GoLive不支持。

 

目前Adobe宣布停止GoLive软件的开发和销售,但是该网站制作公司将继续对已经购买GoLive的用户提供技术支持,包括GoLive的联机教程,和迁移工具。另外该公司还提供了199美元的升级方案,可以让GoLive用户切换到Dreamweaver。更多细节可以参照Adobe官方网站。

    近来关注了一些做外贸的企业的英文网站,发现了一些以前没有关注的问题。这些问题在笔者看来,对做外贸来说应该说是非常重要的。在这里,写出来与大家分享,希望能够对做外贸的企业有一些启迪。

 

      在这里主要谈一些外文网站制作是应该注意的问题:

 

      1、网站的风格

 

      外文网站制作的风格与中国网站的风格是绝然不同的,我们浏览一些网站对比,马上就可以得出这样一个结论:中文网站的结构都非常复杂、色彩非常多,而外文网站制作一般结构都非常简单,色彩也很简单。在这里,外文网站的结构和色彩主要体现出一种简洁和大气,这是中文网站制作所不具备和需要学习的地方。

 

      2、英文的字体

 

      大多数做外贸的网站的字体,都是按照中文的思路“宋体”在走,但据笔者研究外文网站制作的字体并不是宋体而是“罗马”字体。我看有些网站的英文用的是宋体,怎么看怎么不舒服,也许这就是与每一种文字的特点有关吧。

 

      3、翻译

 

      翻译应该是做外贸的网站很重要的一点,但在现实中很多公司没有注意。有的随便找个学英语的学生给翻译一下,有的用一个软件翻译一下,有的拿一个字典翻译一下。其实这都是非常不专业的,对客户的印象影响很不好。从客户的角度来看,老外可能看了就看不懂,也有可能觉得不专业,像一个皮包公司。这样的话,客户就可能流失了。

 

      4、图片的处理

 

      国内的网站好多图片处理的一般,弄的网站感觉很花,而国外的网站制作我们可以看到,一般都很淡,很简洁的感觉。为了做外国人的生意,还是要迎合外国人的习惯才好。

 

      当然还有很多需要注意的地方,在这里孙峥就从面上先通一下,以后细节上的会陆续推出。

 相关商机:

其古老的网站制作工具GoLive已经停止开发

但是该网站制作公司将继续对已经购买GoLive的用户提供技术支持

早期的所见即所得网站制作工具

外文网站制作的风格与中国网站的风格是绝然不同的

在这里主要谈一些外文网站制作是应该注意的问题

包括当红的网站制作工具Dreamweaver

而外文网站制作一般结构都非常简单

这是中文网站制作所不具备和需要学习的地方

但据笔者研究外文网站制作的字体并不是宋体而是“罗马”字体

而国外的网站制作我们可以看到

 

  • 相关文章:

发表评论:

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。

日历

最新留言

最近发表